Полурослики
Автор материала:
Ричард Псмит (Андрей Ленский)
Опубликовано в журнале
«Лучшие компьютерные игры»
№8 (69) август 2007
Кто говорит, что хоббит слаб и хил?
Кто там хоть раз хоть в чем его побил?
Слух, как у кошки, глаз, как у совы,
Ноги просто идеальны для травы!
С этим, наверно, ты уже знаком:
Плохо не в меру топать босиком,
Плохо скитаться, в поле ночевать —
И холодно, и голодно, и пива не достать!
О. Леденев, «Бурглацкая походная»
Полурослик, он же половинчик, хафлинг, хоббит, кудук, периан, кендер или невысоклик, — ближайший родственник человека среди иных рас. От человека его отличают низкий рост (средний — 90 см, полурослик в 120 см считается «великаном»), да еще порой покрытые густой шерстью ноги. Он не живет по нескольку веков, как гном или эльф, не обладает сверхъестественными способностями и по праву может считаться нашим братом по разуму.
Как ни странно, о полуросликах буквально ничего не было известно до 1937 года, когда английский ученый, профессор Дж. Р. Р. Толкин, опубликовал первые сведения о них. С этого самого момента хоббитология развивается с огромной скоростью; на сегодняшний день известно немало их разновидностей, подробно изучены и описаны повадки, внешний вид, история и многое другое.
Да что говорить — именно хоббиты и написали Красную книгу! Правда, не совсем ту, которую вы читаете сейчас, а Красную Книгу Вестмарча (она же — Алая Книга Западного Края), но в ней помимо самих хоббитов тоже немало редких в наши дни и весьма интересных существ.
Происхождение вида
Итак, в норе под землей жил-был хоббит. Нет, конечно же, не в грязной сырой норе, а в идеально благоустроенной, с зеленой, круглой, как иллюминатор, дверью.
Ростом хоббит был, как и положено его народу, в половину высокого человека и примерно на фут пониже гнома; это и дает нам в пересчете на наши единицы измерения девяносто сантиметров. Был он круглолиц и добродушен, обилен брюшком, курчав, а ноги его были покрыты густым темно-коричневым мехом. Был хоббит добродушен и малость ленив, любил хорошо пообедать (дважды в день), покурить трубочку и посидеть у двери, греясь на солнышке.
Звали первого хоббита, которому довелось осуществить с нами контакт, Бильбо Бэггинс. Примерно то же, что мы сказали о его внешности и привычках, можно сказать и о нескольких десятках, а может, сотнях тысяч его сородичей, избравших своим домом землю под названием The Shire — а по-русски Край или Шир. Либо, если точность для вас несущественна, Хоббитания.
Что в имени?
Хоббиты — так они именуют себя сами; за пределами Края те немногие, кто вообще подозревает об их существовании, используют слова halfling (что, собственно, и переводится как полурослик или невысоклик) и периан (то же самое, но по-эльфийски). Halfling — английский вариант слова, на языке вестрон оно звучит как кудук.
Слово «хоббит» происходит от holbytla — на современном английском hole builder, то есть строитель нор. Разумеется, половинчиками они себя не называют, потому что для них именно хоббитский рост — естественный (людей они именуют «громадинами»), а вот рытье нор — достойная и почетная отличительная черта, тем более что жить именно в норе, а не в доме, для хоббита считается правильным и респектабельным. Кстати, по-хоббитски нора называется смиал (вспомним усадьбу Великие, или Преогромные, Смиалы, в которой квартирует семейство Туков).
Переводчик «Властелина колец» В. Муравьев активно пропагандирует дикую идею, будто hobbit = homo + rabbit, то есть «человек + кролик».
Самое нелепое в этой мысли — то, что «человек» взят по-латыни, а «кролик» — по-английски. Приписывать подобную неуклюжесть профессору филологии — все равно что подозревать Бориса Натановича Стругацкого в том, что он путает туманности с черными дырами. Муравьева, однако, не остановило ни это соображение, ни прямые возражения Толкина (как характерно выразился господин Муравьев, «хотя Толкин и спорит с этим, но мы-то знаем...»).
Чтобы придать правдоподобность своей гипотезе, Муравьев взялся за текст и на правах переводчика заставил всех героев подряд именовать хоббитов «зайцами» и «кроликами». А также переименовал хоббитские семейства, придав добропорядочным фамилиям зайце-кроличье звучание.
Как ни странно, такая подтасовка для многих оказалась весомым аргументом. Хотя в оригинале единственный кролик, упомянутый во «Властелине колец», — это зверюшка, которую Сэм тушил с травами во время путешествия по Итилиэну.
В общем, если вам нравится верить, что хоббиты имеют что-то общее с кроликами, — это ваше право, но искать аргументы не стоит — в оригинале их не существует. И особенно не рекомендую рассказывать об этих теориях хоббитам; по такому случаю их легендарное миролюбие может им и изменить.
Нравы и обычаи
Так представил себе жилище Бильбо художник Джон Хоу.
Хоббиты — народец по преимуществу сельский, пасторальный. Даже самые крупные их города редко насчитывают свыше нескольких сотен семей (точные цифры неизвестны, потому что перепись населения в Крае не проводили ни разу). Основное их занятие — земледелие, и по этой части хоббиты преуспели. (Саруман попробовал начать индустриализацию, но, к счастью, не успел закончить даже первую пятилетку.) Ремесленники у них тоже есть, но многое из необходимого хоббиты покупают, продавая часть урожая; особенно же ценится в Средиземье выращиваемое ими «трубочное зелье», в просторечии именуемое табаком. К зелью пристрастились гномы, многие люди и не только; даже у Сарумана на руинах Изенгарда отыскался бочоночек с листьями самого наилучшего сорта. Разве что эльфы по-прежнему избегают этой привычки; а может, просто не успели за какие-то четыреста лет, что прошли со времени изобретения курения. Сами же хоббиты курят трубку почти поголовно и очень этим гордятся.
Из одежды хоббиты предпочитают короткие штаны, наподобие бриджей, и рубашку либо нечто вроде нашей футболки; климат у них мягкий — летом, осенью и весной этого хватает. На зиму у хоббита бывает припасен теплый шерстяной плащ, иногда — еще и что-то вроде кофты или свитера. Все это обычно бывает ярких желтых или зеленых цветов, реже — коричневое.
На родине обувь хоббиту ни к чему: шерсти на ногах вполне хватает для тепла, а главное — ходить обутым неприлично! Нет, конечно, в дальней дороге или где-нибудь на горном склоне приходится все-таки надеть башмаки, потому что о камни недолго и лапки сбить, но появляться в таком виде в приличном месте не рекомендуется, примерно как у нас — в грязной спецовке.
Далеко не все хоббиты, вопреки своему названию, живут в норе. Это и понятно: многовато их стало для такого образа жизни. Нору удобно копать только на склоне, а склонов на всех не напасешься. Ведь не будешь же делать вход в нору вертикально вниз? Тогда, чего доброго, придется, чтобы выйти, подыматься по лестнице, а это хоббиты просто ненавидят.
Смиал обычно делится на две части: внешняя, та, что обращена в сторону склона и снабжена окнами, — жилая, там гостиная, столовая и так далее. Во внутренней расположены кухня, кладовка и прочие подобные помещения. Они вентилируются при помощи труб, прокопанных вверх или под углом.
На сегодняшний день нору себе могут позволить в основном самые богатые и уважаемые полурослики. Туки, к примеру, обустроились в Великих Смиалах, а вокруг них лепятся деревянные и кирпичные домики семей попроще. Но если даже не хватает средств на полноценную нору, можно замаскировать свой домик мхом, чтобы он был похож на жилье почтенного хоббита; и, конечно же, сделать на входе круглую зеленую дверь.
Бильбо, как нетрудно догадаться, был изрядно богат еще до ухода Туда и Обратно, иначе он едва ли оказался бы владельцем одной из самых роскошных нор во всем Шире. Пусть по величине его усадьба и не сравнится с Великими Смиалами или Брендихолмом, но его тетушка Лобелия не зря так на нее зарилась.
Готовят хоббиты превосходно и разнообразно, потому как поесть (и запить пивом) очень даже любят. Но хоббитский праздник не сводится к приему пищи: у них там очень весело — танцы, музыка, шутки и все такое прочее.
Вообще, главное и любимое времяпрепровождение хоббитов — ходить в гости и принимать гостей. Тому и другому они предаются истово, причем принимать гостей им интереснее, чем наносить визиты. Не случайно на хоббитский день рождения подарки обычно дарят гостям, а не наоборот.
Правда, полезный или ценный подарок преподносят только богатые хоббиты, у остальных для этой цели есть сувениры — нечто бессмысленное, но забавное; эти сувениры называются mathom (Муравьев нашел отличный перевод — мусом) и передариваются по многу раз. Помнится, наши соотечественники лет сорок назад примерно так же использовали статуэтки.
К «мусому» относится все, что красиво, но бесполезно: например, оружие, доспехи, а порой и книги. Именно поэтому Mathom House (Мусомный амбар) — это, по сути дела, главный музей хоббитской страны.
Хоббитские фамилии
т прочих жителей Средиземья хоббиты отличаются еще и тем, что обладают фамилиями. Ни одна другая раса таким способом идентификации не пользуется (кроме, быть может, людей из Бри, но они явно позаимствовали эту идею у своих соседей-хоббитов), и попытка в игре The Lord of the Rings Online разрешить фамилии всем персонажам — одна из немногих ошибок в реализации мира.
Фамилии хоббитов — предмет бесконечных споров между переводчиками и поклонниками того или иного перевода. Сам Дж. Р. Р. Толкин благословил переводить «по смыслу», а не транслитерировать хоббитские фамилии, и в итоге путаница возникла преизрядная, особенно со второстепенными персонажами. Скажем, запустив тот же LOTR Online, далеко не всякий русскоязычный любитель Средиземья «опознает» фамилии Boffin, Bolger, Grubb, Proudfoot...
Проще всего, казалось бы, с Сэмом: фамилия Gamgee помечена Толкином как непереводимая. Что, впрочем, не остановило Муравьева, решившего, что Gamgee значит «Скромби» (что он имел в виду, так и осталось неизвестным).
Смысл фамилии Baggins очевиден, и переводили ее в основном адекватно: Торбинс, Сумкинс и так далее — все это вполне корректно. Названы они по усадьбе Bag-End, она же Торба (но, конечно, не «на Круче», а «под Холмом» — Under the Hill. Хотел бы я посмотреть на хоббита, который роет себе нору на вершине холма!). Соответственно, псевдоним, который взял себе Фродо в «Гарцующем пони» — Underhill, — стал Накручинсом у Муравьева, Маториной и Грузберга, а у остальных оказался Норохолмом или Подхолмсом (гм...).
А вот семейство Brandybuck, к которому принадлежит достославный Мерри, предоставляет переводчику некоторую свободу действий. Корень «Бренди» в переводе не нуждается, а вот buck — это олень, косуля и так далее. Это основные значения, но иногда так называют самца зайца или кролика! Конечно, Муравьев не мог не вцепиться в такое замечательное «подтверждение» своей заячьей теории, несмотря на то, что сам Толкин однозначно заявил: олень, и никаких сусликов! В итоге Муравьев сделал бедолаг Брендизайками; есть варианты «Брендибэк», «Брендибак», «Брендискок» и симпатичный лично мне, но неточный «Брендибайк».
Но этих хотя бы в любом виде можно узнать; юному Перегрину Туку (Took) и его родне не так повезло. Муравьев сделал их «Кролами»; как говорится, «он всегда о них думает». Зато очень красивую идею нашла Наталья Черткова: Хват. Это отражает и английский смысл имени (если считать его английским), и «боевой» характер семейства. Большинство других переводчиков оставило Туков Туками.
Перечислю еще несколько фамилий со списком вариантов перевода, но уже без подробных комментариев.
Boffin — Боффин, Умникс, Булкинс, Сведун.
Bolger — Боббер, Пузикс, Болджер, Булбан.
Bracegirdle — Тугобрюх, Толстобрюхл, Помочь-Лямкинс, Опоясень, Брейсгирдль.
Brockhouse — Бобровник, Барсукс, Барсукинс.
Burrows — Глубокоп, Отвалень, Кротт, Закопанс, Бероуз.
Chubb — Ейл (а аналога «Пойлов» в оригинале нет вообще), Хрюкл, Чабб, Прожор.
Cotton — Коттон, Кроттон, Хлопкинс, Хлопчатник, Недоселк.
Goodbody — Дороднинг, Сдобс, Толстинг.
Grubb — Ройл, Рытл, Щекан, Грабб.
Hornblower — Дудстон, Дудкинс, Трубопых; однако самый знаменитый представитель этого рода, первооткрыватель табака Тобольд, у Муравьева стал Тобольдом Громобоем. К этому моменту, видать, творчески мыслящий переводчик успел перезабыть собственный глоссарий...
Proudfoot — Шерстопал, Шерстолап, Длинноног, Большеног, Мохностоп.
Это интересно: помните, быть может, сцену на празднике у Бильбо, когда он перечисляет фамилии: «Шерстопалы...» — «И Шерстолапы!» — «И Шерстолапы», — соглашается Бильбо. Это один из крайне немногих практически непереводимых моментов. В оригинале он называет семейство Proudfoots, а хоббит поправляет: Proudfeet! Ведь у слова foot — нога — именно такое множественное число. Но в случае если это часть фамилии, действуют другие правила: и Бильбо не соглашается и повторяет: Proudfoots!
Sackville-Baggins — Лякошель-Торбинс, Сумкин-Торбинс, Дерикуль-Сумникс.
Sandyman — Песошникс, Пескунс, Сэндимен, Охряк.
Twofoot — Двулап, Большеног.
Whitfoot — Тополап, Белоног.
Государственное устройство
Кадр из фильма: Мерри готовится принять присягу.
О государстве хоббитов можно говорить разве что в кавычках. Сказать по правде, они вообще обходятся без управления — зачем оно им?
Есть что-то вроде столицы — Michel Delving(он же Землеройск, или Микорыта). Этот город находится в западной части страны; там проживает мэр, который, формально говоря, является самым главным хоббитом в Шире. Его основная обязанность — разрешать всяческие споры, то есть он скорее судья, чем правитель. Также мэр служит почтмейстером: почта для хоббитов весьма важна, так как переписываться они очень любят (и, похоже, все грамотны), а сами бегать туда-сюда ленивы.
На момент похода Фродо эту должность занимает некто Will Whitfoot (Вил Тополап или Белоног), а впоследствии в этом качестве утвердится Сэм Гэмджи. Мэра выбирают на семь лет.
Есть два отдельных вождя у обособленных хоббитских кланов: тан возглавляет Туков, хозяин Байкландии — Брендибайков и другое население за Брендивином. Изначально у тана власть была больше, чем сейчас; точнее, она и поныне есть, но он пользуется ею очень редко. Дело в том, что тан возглавляет хоббитский совет (который последний раз собирался в незапамятные времена) и хоббитское ополчение (тоже штука не частая).
От врагов хоббитов защищают преимущественно люди (а жители Края и не подозревают об этом), но на всякий случай есть ширрифы и пограничные сторожа (bounders). В обычное время то и другое — скорее, почетная должность.
Впрочем, при необходимости воевать хоббиты могут. Вооружение у них, разумеется, легкое: праща, лук, иногда — копье, рогатина, дубинка, вилы, изредка кинжал, топорик или что-нибудь подобное. Были у них и свои герои, среди которых — Бандобрас Тук, известный также как Быкорев. Он не так давно победил гоблинов и волков, снеся голову гоблинскому вождю Гольфимбулу своей дубинкой (голова отлетела в сторону и попала в кроличью нору: так была изобретена игра в гольф).
Бандобрас знаменит еще и тем, что был малым весьма дюжим и мог даже ездить на лошади; большинство хоббитов если и ездит, то на пони.
География Края
Край делится на четыре части по сторонам света.
Западный удел (Westfarthing) — самый респектабельный: там находятся Хоббитон, Michel Delving, Bywater (Приречье, Заводье). Там проживают наиболее «правильные» хоббитские семейсва — Baggins, Twofoot, Whitfoot, Burrows, Sandyman (см. «Хоббитские фамилии»).
Южный удел может похвастаться лучшими землями и самыми богатыми фермами; именно оттуда происходит самый популярный табак, там же делают хорошую ткань. Самые знаменитые семейства в тех краях — Took, Hornblower, Gamgee, Cotton.
Северный удел сравнительно беден, там порой даже — о ужас! — выпадает снег. Тем не менее эти края могут похвастаться отличным пивом. Оттуда происходит клан Bracegirdle (откуда родом тетушка Лобелия), а еще там есть поселение Туков, изначально задуманное как застава против волков и гоблинов, которые нет-нет, да и вторгались в Северный удел.
Восточный удел — это города Frogmorton, Whitfurrows, Budgeford, Stock и довольно много ферм (хотя район этот весьма болотист). Жители этого района часто больше слушают Брендибайков из-за реки, чем мэра или тана.
Есть еще две области, которые формально к Ширу не относятся, но тоже принадлежат хоббитам.
Байкландия (Забрендия) — страна за Брендивином, между рекой и Древним (Вековечным) лесом. Живут там по преимуществу Брендибайки и родственные им семейства (Oldbuck, Bolger). Брендибайков считают отчаянными хоббитами: они ничего не имеют против плавания по Брендивину (приличный хоббит никогда не вверит свою жизнь никакой лодке или плоту, а также не будет учиться плавать и вообще не зайдет в глубокую воду!), а также не гнушаются порой ходить в Древний лес. В общем, никакой почтенности в них нет, сорвиголовы, да и только. Однако в опасные времена Брендибайки, как и Туки, в чести — поскольку умеют себя защищать.
Вестмарч — земля на западном краю Шира, вплоть до Башенных холмов; ее хоббитам подарил король Элессар по своему знаменитому указу. В указе этом говорилось, помимо всего прочего, что людям запрещается ходить по хоббитской земле — даже ему, Арагорну, хотя Шир и включается в территорию его королевства.
Живут хоббиты и дальше за пределами Края. В Бри (Пригорье), Стэддле (Пристенок, Домищи) и других поселениях в районе Великого Тракта хоббитские дома не редкость. Но дальше, чем в 100-150 милях от Шира, хоббита почти не встретишь.
Хоббиты и приключения
Хоббиты преизрядно огорчились бы, если бы узнали, что у нас они частенько ассоциируются с такими непристойными словами, как «приключение», «авантюра» и даже (кхе-кхе) «взломщик».
В самом деле, куда это годится! Если какой-то отдельно взятый Торбинс, Бэггинс, или как там его, решил плюнуть на все обычаи и податься во взломщики — почему из-за него должен страдать целый народ?
Однако ошибкой было бы думать, что Бильбо был каким-то совсем уж особенным. Наверное, идеалы почтенного хоббитства проникли в него недостаточно глубоко, и все же дело не в этом.
Гэндальф был отличным психологом; он поймал Бильбо на тот единственный крючок, на который только и можно было его отловить.
Спрашивается: что хоббиты не любят сильнее, чем долгую дорогу, ночлег под кустом на пустой желудок, свирепых гоблинов и перелеты в орлиных когтях? Пожалуй, только вот что: попадать в дурацкое положение.
Вся культура хоббитов построена на том, чтобы радовать друзей и соседей — угощать, звать в гости, дарить подарки. И больше всего на свете они ненавидят разочаровывать. Не только друзей, а вообще кого угодно.
Если к порядочному хоббиту пришли в гости без предупреждения тринадцать гномов — их необходимо накормить, причем до отвала и вкусно, напоить и развлечь, иначе это просто позор. А если гномы считают, что он взломщик, причем в их устах это похвала, и если некоторые из них подозревают, что, быть может, он не совсем достоин этого высокого звания, — скажите, что остается бедолаге хоббиту? Что? Так вот прямо и сказать — дескать, не взломщик я, и дело с концом? А вы хоть понимаете, какими глазами на него посмотрят?! Нет уж, лучше отправиться дракон знает куда и красть там сокровища из-под носа у этого самого дракона, чем допустить такой конфуз!
Так что Бильбо — как раз самый что ни на есть правильный представитель своего народа. Просто жизнь с ним обошлась сурово. И столкнувшись с тестом на еще одно истинно хоббитское качество — добродушие, — он образцово преодолел это испытание. И тест на бескорыстие, самый тяжелый из всех, — это когда надо было избегать пользоваться Кольцом, а потом оставить его наследнику, — тоже оказался ему по силам. Человек едва ли сумел бы такое совершить.
Фродо к подвигам повел совсем другой мотив: чувство долга. Понимая, что другого выхода нет, он фактически стал искуплением для своего мира. У хоббита может в обыденной жизни не хватать сил, чтобы после сытного обеда подняться по лестнице, однако если другого выхода нет — то силы находятся и на то, чтобы безо всякого обеда проходить немыслимые расстояния и противостоять тому, чему никто больше противостоять не сумеет.
Есть и еще одна не чуждая хоббитам причина для того, чтобы податься на поиски приключений, — любопытство и жажда посмотреть мир; однако ее одной почти никогда не хватает — дом тянет к себе уютом и размеренной жизнью. Зато она становится солидным подспорьем другой, более существенной причине — так вышло и с Фродо, и с Бильбо.
Полурослики в играх
К полуросликам можно отнести примерно те же слова, которые я говорил о карликах: наши игры не ценят их незлобивый и веселый нрав. Поэтому, хотя они исправно встречаются в большинстве ролевых игр, играют ими куда реже, чем могли бы. Ведь они не могут похвастаться мощью гнома или волшебными талантами эльфа. К тому же их боевая специализация — пращи и ручное метательное оружие — в играх малопопулярна.
И все же представительство полуросликов в игровых мирах довольно-таки обширно.
Начнем с The Lord of the Rings Online. Там со знанием дела представлена хоббитская страна (карта довольно-таки близка к настоящей, дома — весьма натуральные, портреты хоббитов — тоже). И сами хоббиты вполне желанны в игровой команде — их среди игровых персонажей совсем не мало. Конечно, в первую очередь они подвизаются в роли взломщиков, но и охотники или менестрели среди них тоже не редкость.
Очаровательно сделаны первые шаги хоббитской карьеры. Трудно поверить, но несколько первых уровней после попадания в Шир хоббит вообще не получает боевых заданий! Вместо этого он бегает с поручениями, помогает хоббитятам играть в прятки (!) и так далее. И даже когда ему сообщают, что «дикая свинюка раскопала поле с репой», его просят вовсе не убить упрямую тварь, а... закопать за ней ямы.
И это невероятно правильно. Конечно, впоследствии хоббит имеет все шансы сделаться ширрифом и встретиться лицом к лицу с опасностью на границах, но поначалу он успевает проникнуться настоящим хоббитским образом жизни.
А еще хоббиты в этой игре — самая живучая раса. Даже здоровее гномов.
Конечно же, другие игры по «Властелину Колец» тоже не обошли их вниманием. Так, например, в The Return of the King нам довелось поиграть за Сэма Гэмджи, охраняющего хозяина ото всех бед. Хоббиты отлично перемещаются незамеченными при помощи эльфийского плаща... чтобы потом аккуратно воткнуть противнику в спину ножик. В The War of the Ring Фродо ускорял восстановление способностей вашими бойцами (и, о ужас, надевание Кольца там не вело к катастрофе, а наоборот, было вполне полезной маскировкой — даром что здоровье потихоньку падало).
Нередки полурослики и за пределами игр по Толкину.
Так, например, в Arcanum полурослики, помимо обычных плюсов к воровским умениям, могут похвастаться тем, что их любят все другие расы; эта идея встречается еще в нескольких играх. А один из присоединяемых персонажей, полурослик Толо, носит вполне каноническую фамилию Underhill.
Симпатия со стороны других рас сильно помогает полуросликам и в Master of Magic; а еще они там лучше всех производят пищу (неудивительно!) и очень удачливы (+1 к любому броску!). Их элитные войска — пращники.
В Heroes of Might & Magic полурослики угодили на роль помощников магов (кто же, кроме Гэндальфа и его коллег, заставит их воевать!). Воюют они опять-таки пращами.
На безумных полуросликов мира DarkSun можно посмотреть в двух одноименных играх (DarkSun и DarkSun 2).
Напоследок хотел бы отметить вот что. В играх (за исключением, быть может, The Lord of the Rings Online) почти не задействовано одно ценнейшее свойство этого народа.
Полуросликов очень приятно защищать. Если удалось спасти хоббитскую деревню от напасти — сразу чувствуется, что сделано что-то хорошее. А если деревня погибла — ее будет жалко. В отличие от многих других. Зачерствевшее сердце старого игрока мало чем проймешь, но симпатия к хоббитам возникает даже у тех, кто и не подозревал в себе подобных чувств к игровым героям.
Для игр хоббиты и их родичи, как и карлики, — во многом герои будущего. Когда сюжет станет важнейшей частью игры — тогда эти народы окажутся востребованы по-настоящему. Во всяком случае, я на это очень надеюсь.
Отредактировано Дарден (2008-12-13 02:25:34)